1. 首页 > 教育

口译的特点和要求 口译特点

请问口译都有哪些特性呢?或者说都有哪些特征哪?搜狗问问

口语语言是通过空气传播,转瞬即逝的,这就决定了口译活动具有:现场性、及时性和时限性.口译的这三大特征决定了译者不可能像笔译者那样,有足够的时间揣摩玩味原文,更无法“一名之立,旬月踟躅”.建议还是报班学习会比较好,自学还是有一定的难度.我所了解的北京新东方就有高级口译的班级,其实它只能在很短时间内正确地理解说话人的意图,并迅速地解码和编码,最后“出口成章”.为了做到这一点,译者不仅应该具备很强的理解能力、外语思维能力、母语表达能力、广阔的知识面、丰富的实践经验,还必须具备良好的应变能力.

口译的特点和要求 口译特点

口译的标准是什么?

口译的标准: 快--指的是说话者话音一落,译员就要开始把话中的重要信息传达给对方. 准--指准确地把最基本的,最实质性的内容译出,即说话者的观点,要点,包括数字,日期,地名,人名以及人的职务或职称等等,而不是译出每一个字,每一句话. 顺--指语言通顺,表达流畅.

成为口译员要具备那些条件

成为口译员要具备3个基本功和2个基本素养:一、3个基本功1、扎实的双语知识:口译员的工作至少要在两种语言间转换,必须要有扎实的双语知识.2、广博的非语言知.

口译需要哪些要求?

口译首先要通过听来理解原文,然后需要分析,重新组织,最后用另外一种语言口头表达出来.他首先要能听懂不同国籍的人所讲的英语,除了难懂的一些方言外,口译译.

做英语口译需要什么要求.

你指的是中级口译和高级口译吧.报名没什么条件限制,只要你所在的地区有报名考试点就可以了.其它的要求就是能力的要求,我认为词汇还是需要背的,很多专业词汇,平时不常见.考试分为笔试和口试.笔试考过180分,满分300就能进入口试.口试会分两个部分,第一部分是一个话题让你发挥,第二部分就是几段英译汉和汉译英了.这都是需要好好准备的.

英语口译:做口译需要什么条件

报考条件本考试重在考核各行各业从事翻译工作的人员的实际能力和水平.凡遵守中. 包括口译和笔译两种形式的认证.初级英语翻译资格证书(口译)(Certificate of .

英语口译考试有什么要求?

要看你以后打算在哪里工作 在江浙沪“上海高级口译”更加吃香,它的考试思路是适应江浙沪那些公司要求的,但是考“上海高级口译”比较难.“上海高级口译”分为笔试与口试,笔试通过六级的人基本上就可以通过了,笔试通过后的两年内有四次口试的机会,但是口试据说到目前只通过四五千人.在北方这几年更加流行考“托业”托业是水平考试,评判者根据你的表现对你的口语进行打分,分数在哪一个档位表示你的能力达到了什么水平.外资企业对“托业”的成绩还是很信任的.我个人认为,如果你能通过这几种考试的任何一种,你的英语水平都已经达到了一定的境界,那些证书对你来讲也就没有实质上的区别了

口译考试的条件

英语口译职业考试一、全国统考时间2010年7月15日二、考试内容第一卷综合英语测试(100分)单选题(30分),阅读理解(30分),短文改错(10分),中英文互译(.

成为口译员要具备哪些条件?

成为口译员要具备以下条件:具有广泛的知识和敏捷的反应能力 一、口译特点:口译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四.

英语高级口译的要求

本文提出了英语高级口译阅读的八大制胜方略. 1.各类词汇,谙熟于心.英语高级口译阅读的词汇要求在8000个至12000个,相当于大学专业英语八级和GRE的常考词汇量.