欲承皇冠必承其重古文 欲戴其冠必承其重
欲戴其冠,必承其重的意思是:想戴这顶王冠,就必须承受这顶王冠的重量. 这是这句话的直译,可引申到比喻义:想做这个官(这项工作),就必须承担这个官(这项工.
韩语版出自韩剧 继承者们(全名:欲戴王冠必承其重——继承者们),这句话是金叹(李敏镐饰)交给美国导师的论文里的一句话 中文版出自字幕组XD 最原始的,也就是 The One Who Wants to Wear a Crown Must Bear the Weight 是西方谚语,没有出处的.欲带王冠,必承其重.这是一句话,逗号隔开.
求 欲戴王冠 必成其重 上一句与下一句完整的话是:欲达高峰,必忍其痛;欲予动容,必 入其中;欲安思命,必避其凶;欲情难纵,必舍其空; 欲心若怡,必展其宏;欲想成功,必有其梦;欲戴王 冠,必承其重.
欲戴王冠,必承其重. 是什么意思?原意是戴上王冠,就要承担他的重量,肩负他的责任.引申义就是要想爬得高,就要承担爬得高的后果与风险,肩负起这个位置的责任.
"欲戴王冠必乘其重"的出处?出自2013年李敏镐主演韩剧《继承者们》,这句话是金叹(李敏镐饰)交给美国导师的论文里的一句话.意思是如果想要带上王冠,就必须承受它的重量,权利和地位越大,就要承担更多责任
“欲戴其冠,必承其重”出自哪篇文章?出自于莎剧《亨利四世》.威廉·莎士比亚,华人社会亦常尊称为莎翁,中国清末民初鲁迅摩罗诗力说(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”.被誉为英国的民族诗人和.
欲戴王冠,必承其重,欲握玫瑰,必承其伤.是什么意思表层意思是:要想戴王冠,就必须能承受它的重量.(王冠本身很重);要想拿一束玫瑰,就要能忍受它的刺带来的伤.深层意思是:要想拥有更美好的东西,就必须能接受各种苦难,不畏惧任何艰险.这句话的处出处.“欲戴王冠,必承其重”这句话是外国谚语,原话是:The one trying to wear the crown must withstand/bear the weight.
欲成大树、勿与草争,欲戴皇冠、必承其重.这段文字什么意思欲成大树,勿与草争 表面意思小树苗想成长为大树,就不要与小草需要的一点点阳光,水争抢.含义就是:同时让人们明白,要想成大器,就要学会宽宏大量,不要斤斤计较.欲戴皇冠,必承其重 字面上的意思是如果想要带上王冠,就需要承受它的重量!含义就是:其意思为如果你想要做到有王一样的权利,就必须要能承担做一个王所应该做到的事情.简略说就是想要获得的权利和地位越大,就必须承受更多的责任.
欲带王冠 必承其重的各种翻译To take the crown Shall bear the heavy 欲带王冠 必承其重zd To take the crown shall bear its weight 欲带王冠 必承其重 To crown will bear the weight belt 欲带王冠 必承其重
欲戴其冠,必承其重!“欲戴王冠,必承其重”出自西方谚语,原句是Heavy is the head who wears the crown.莎士比亚的《亨利四世》也有提及:Uneasy lies the head that wears a crown.解释:如果想戴着这个帽子,就必须承受它的重量.引申义:如果想要做某件事,就需要承受这件事所有的压力和责任等.crown读音/kraʊn/.